
TRADUCCION DE LOS EVENTOS DE MOVIMIENTO EN UN CORPUS PARALELO ALEMAN-ESPAÑOL DE LITERAT
$ 1,764.15 MXN
Tema: |
LINGUISTICA |
ISBN: |
9783631672204 |
Autor: |
TERESA MOLES-CASES |
Editorial: |
PETER LANG |
Edición |
1° edición |
Año: |
2016 |
Sinposis
LA LENGUA ALEMANA Y LA LENGUA ESPAÑOLA PERTENECEN A TIPOLOGIAS DISTINTAS Y EN SUS USUARIOS ENCONTRAMOS DIVERGENCIAS CON RESPECTO A LA IMPORTANCIA QUE ESTOS CONCEDEN AL COMPONENTE SEMANTICO MANERA. SIGUIENDO LOS PRINCIPIOS DE LOS ESTUDIOS DESCRIPTIVOS DE TRADUCCION Y TOMANDO COMO BASE ALGUNOS CONCEPTOS CLAVE DE LA LINGÜISTICA COGNITIVA, ESTA OBRA ESTUDIA LA TRADUCCION ALEMAN-ESPAÑOL DE LOS EVENTOS DE MOVIMIENTO CON MANERA. ASIMISMO, PRESENTA UNA PROPUESTA DE TECNICAS ADAPTADA A DICHO PROBLEMA DE TRADUCCION E INCLUYE DOS ESTUDIOS EN TORNO A LA HIPOTESIS DE LA UNIVERSALIDAD. LA METODOLOGIA USADA SE CORRESPONDE CON EL ANALISIS DE UNA SERIE DE CORPUS AD HOC DE LITERATURA INFANTIL Y JUVENIL. LOS RESULTADOS CONFIRMAN LA IMPORTANCIA E INFLUENCIA QUE TIENE LA TIPOLOGIA LINGÜISTICA EN LA TRADUCCION.